Ο διάσημος σεφ Jamie Oliver απέσυρε από τα ράφια το νέο του παιδικό βιβλίο μετά από καταγγελίες ότι περιείχε στερεότυπα για αυτόχθονες Αυστραλούς.

Το μυθιστόρημα φαντασίας 400 σελίδων Billy and the Epic Escape, που κυκλοφόρησε νωρίτερα φέτος, παρουσιάζει ένα κορίτσι Αβορίγινων με μυστικιστικές δυνάμεις που ζει σε ανάδοχη οικογένεια και απάγεται από το σπίτι της στην κεντρική Αυστραλία.

Ορισμένοι ηγέτες των Πρώτων Εθνών χαρακτήρισαν το βιβλίο «προσβλητικό», λέγοντας ότι περιέχει γλωσσικά λάθη και συμβάλλει « στη διαγραφή, τον ευτελισμό και τα στερεότυπα των λαών και των εμπειριών των Πρώτων Εθνών». Ο Oliver – ο οποίος αυτή τη στιγμή βρίσκεται στην Αυστραλία για την προώθηση του νεότερου βιβλίου μαγειρικής του – ζήτησε συγγνώμη και είπε ότι είναι «συντετριμμένος» που προκάλεσε κακό. «Δεν ήταν ποτέ πρόθεσή μου να παρερμηνεύσω αυτό το βαθιά οδυνηρό θέμα», ανέφερε σε δήλωσή του.

Ο εκδότης του βιβλίου, Penguin Random House UK, είπε ότι ο Oliver είχε ζητήσει τη γνώμη των ιθαγενών Αυστραλών σχετικά με το βιβλίο, αλλά μια «εκδοτική παράβλεψη» σήμαινε ότι αυτό δεν συνέβη. Μεταξύ των παραπόνων είναι ότι ο χαρακτήρας έχει τη δυνατότητα να διαβάζει το μυαλό των ανθρώπων και να επικοινωνεί με ζώα και φυτά επειδή «αυτός είναι ο τρόπος των ιθαγενών». Αυτό όμως όπως είπε η Sharon Davis από το εθνικό εκπαιδευτικό σώμα των Πρώτων Εθνών μειώνει τα «σύνθετα και διαφορετικά συστήματα πεποιθήσεων» και τα ονομάζει σε «μαγεία».

Το κορίτσι βρίσκεται επίσης στο επίκεντρο ενός σχεδίου απαγωγής – κάτι που η ηγέτης της κοινότητας Sue-Anne Hunter αποκάλεσε «ιδιαίτερα αναίσθητη επιλογή», ​​δεδομένου του «επώδυνου ιστορικού πλαισίου» των Κλεμμένων Γενεών.

Για δεκαετίες στην Αυστραλία, τα παιδιά των Αβορίγινων και των Νησιών του Torres Strait απομακρύνθηκαν από τις οικογένειές τους ως μέρος μιας πολιτικής αφομοίωσης από διαδοχικές κυβερνήσεις. Το κορίτσι, που είναι από το Mparntwe ή την Alice Springs, χρησιμοποιεί επίσης λεξιλόγιο από τους κατοίκους Gamilaraay της NSW και του Queensland, το οποίο η κ. Davis είπε ότι έδειξε «πλήρη περιφρόνηση για τις τεράστιες διαφορές μεταξύ των γλωσσών, των πολιτισμών και των πρακτικών των Πρώτων Εθνών».

«Δεν υπάρχει χώρος στις αυστραλιανές εκδόσεις (ή αλλού) για να ειπωθούν οι ιστορίες μας μέσα από έναν αποικιακό φακό, από συγγραφείς που έχουν ελάχιστη έως καθόλου σχέση με τους ανθρώπους και τον τόπο για τον οποίο γράφουν», δήλωσε στον Guardian Australia η Δρ Anita Heiss, συγγραφέας Wiradyuri και εκδότης.

Ο Oliver είπε ότι αυτός και οι εκδότες του είχαν αποφασίσει να αποσύρουν το βιβλίο από την πώληση σε όλο τον κόσμο. Μια δήλωση από το Penguin Random House UK πρόσθεσε: «Είναι σαφές ότι τα εκδοτικά μας πρότυπα υπολείπονται σε αυτήν την περίπτωση και πρέπει να μάθουμε από αυτό».

Πηγή: BBC / Κεντρική φωτογραφία: Instagram

[mc4wp_form id="278"]